英语口语:“真老土”打开的正确方式!

出自:英语口语  发布于:2020年02月05日

说到“真老土”,你的第一反应是什么呢?out?那你就out啦今天和大家分享下,“真老土”的各种说法。

Old-school

老派、守旧;也能表示“传统、怀旧的”。

例句:Siri feels like old-school Apple.

Siri的感觉就像怀旧风格的苹果。

I know you’re old-school, but all the kids today grew up with phones.

我知道你很保守,但现在的孩子们都是和手机一起长大的。

Same old story

老套得就像一个反复诉说的老故事,毫无惊喜,令人生厌。

例句:I’m sick of it, the same old story.

我已经厌倦了,都是老一套。

Corny

corn 基本意思是“谷物”的意思,corny表“谷类”;陈芝麻烂谷子的事情又拿出来抖,意指“老套、老土”。

例句:I know it sounds corny, but it was love at first sight.

我知道这听起来很土,但那就是一见钟情。

Fuddy-duddy

fussy 和dud(无用的,不成功的)结合起来,就构成了fuddy-duddy这个带点搞笑和戏谑色彩的贬义词;

如果有人叫你fuddy-duddy,你可千万别不当一回事儿,因为他不是取笑你是个“守旧的老古板”,就是嫌你吹毛求疵、过于唠叨。

例句:He didn’t want all those old fuddy-duddies around.

他不想身边有那么多老古董。

Cut and dried

Cut and dried这个习惯用语的含义实际上跟cut 和 dry都没有什么关系。

Cut and dried的意思是:老一套,或者是人们所预料的,或者是根据以往的老做法来行事。

任何事情要是被说成cut and dried,那就很可能是没有什么吸引人的地方了。

例句:His speech was cut and dried because he had nothing new to say.

他的演讲枯燥无味,因为毫无新的内容。

热门英语口语
最新英语口语