All mankind has some mischievousness ingrained in their being.

把戏,我们称之为-恶作剧.

相关词汇
alladj. 全部的,一切的,各种的,极度的,尽量的;pron. 全部,一切,每个人,每件东西,全部情况;adv. 全部地,完全地,每个,非常;n. 全体,[常作A-]整体,[常与my, your, his, her等连用](某人)所有的一切;
mankindn. 人类,男性,男子;
hasv. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
somedet. 一些,某个,部分,相当多的;pron. 一些,若干,(数量不确切时用)有些人;adv. 大约,有点,稍微;
mischievousness恶作剧;
ingrainedadj. 根深蒂固的,彻头彻尾的,生染的;v. 使根深蒂固(ingrain的过去分词形式),生染,就原料染色;
inprep. 采用(某种方式),穿着,带着,(表示位置)在…里面,(表示领域,范围)在…以内,(表示品质、能力等)在…之中;adv. 在家,进入,到达,流行,当选;adj. 在内的,朝内的,在位的,执政的,[口语]流行的,时髦的,(车等)到站的;n. 执政党,掌权者,知情者,<美口>入口,门路,<体>(板球或棒球)攻球的一方;
theirpron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
beingn. 存在,生物,人,要素,本质;