I rigged myself out in thick jeans and heavy belt.

我穿上厚厚的牛仔裤,系上重重的皮带。

相关词汇
riggedadj. 作弊的,非法操纵的;v. 给(船、桅杆)装配帆及索具( rig的过去式和过去分词 ),用临时替代材料迅速搭起,(用不正当手段)操纵,垄断;
myselfpron. 我自己,亲自;
outadv. 出局,在外,在外部,完全,彻底,出版;prep. (表示来源)从,(从…里)出来,(表示不在原状态)脱离,离去;vt. 使熄灭,揭露,驱逐;adj. 外面的,出局的,下台的,外围的;n. 不流行,出局;
inprep. 采用(某种方式),穿着,带着,(表示位置)在…里面,(表示领域,范围)在…以内,(表示品质、能力等)在…之中;adv. 在家,进入,到达,流行,当选;adj. 在内的,朝内的,在位的,执政的,[口语]流行的,时髦的,(车等)到站的;n. 执政党,掌权者,知情者,<美口>入口,门路,<体>(板球或棒球)攻球的一方;
thickadj. 浓的,茂密的,厚的,粗大的,稠密的,不透明的;adv. 密集地,不清晰地,〈口〉太过分,频频地,时常;n. 最厚的部分,最活跃或最激烈的部分,〈口〉笨蛋,〈俚〉可可粉;
jeansn. 牛仔裤,瘦腿紧身裤;
andconj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
heavyadj. 重的,沉重的,大量的,浓密的,激烈的,重型的;n. 重物,庄重的角色;adv. 密集地,大量地,笨重地;
beltn. 腰带,区域,传送带,带状物;vt. 环绕,包围,用带做记号,用力打,绕着系上带子;