Unfortunately historic American fiction is constantly being used as a stick to beat contemporary British writers with.
不幸的是,经典的美国小说经常被用来作为批评当代英国作家的依据。
相关词汇
Americann. 美国人,美洲人,美国英语;adj. 美国的,美洲的,地道美国式的;
fictionn. 小说,虚构的文学作品,虚构的或想像出的事,并非完全真实的事,编造,虚构;
isvt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
usedadj. 用过的,习惯于,二手的,旧的;v. 使用( use的过去式和过去分词),常常,经常;
asadv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
stickvt.& vi. 粘贴,张贴,插入,刺入;vt. 容忍,产生作用,(尤指迅速或随手)放置,阻延或推迟;n. 棍棒,棍枝,枝条,操纵杆,球棍;
toprep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
beatvi. (心脏等)跳动,搜索,(风、雨等)吹打,(鼓)咚咚地响;vt. 打败,敲打,控制,避免;n. 节拍,(鼓的)一击,管区;adj. 疲倦的;
Britishadj. 不列颠的,英国的,英国人的,英国英语的;n. (总称)英国人,英国英语;
writersn. 作家( writer的名词复数 ),作者,著者,写…的人;
withprep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
相关好句