春联翻译成英文居然也可以这么美!

出自:英语语法  发布于:2020年02月04日

中国人的春节没有了春联,心里总觉得少了些什么,总是差了点味道,在国人文化逐渐走出去的今天,外国也有贴春联的你造么,而且,春联翻译成英文也可以美上天呦!

第一幅:

丹凤呈祥龙献瑞

Dragon and phoenix bring the prosperity

红桃贺岁杏迎春

Peach and apricot blossoms welcome the spring

福满人间

Blessing on the land

第二幅:

红梅含苞傲冬雪

Red plum’s bud stands the snowy winter

绿柳吐絮迎新春

Green willow’s catkin indicates the new spring

欢度春节

Happy Spring Festival

第三幅:

春雨丝丝润万物

Spring rain nourishes the plants

红梅点点绣千山

Red plum decorates the mountains

春意盎然

Spring in the Air

第四幅:

事事如意大吉祥

May you have good luck in everything

家家顺心永安康

May you feel content and your family healthy

四季兴隆

Flourishing in Four Seasons

第五幅:

迎新春江山锦绣

Ring in the spring;landscape is splendid

辞旧岁事泰辉煌

Ring out the past;everything is glorious

春英盎然

A Refreshed Spring

第六幅:

春归大地人间暖

Spring returns;the land becomes warm

福降神州喜临门

Luck arrives;the people become cheerful

福喜盈门

Luck is Coming

第七幅:

精耕细作丰收岁

Hard work makes a harvest year

勤俭持家有余年

Thrift gains a handsome savings

国强民富

A Refreshed Spring

第八幅:

迎新春事事如意

Everything goes well as you expect

接鸿福步步高升

Career rises steadily as you want

好事临门

Luck Knocks on the Door

第九幅:

万事如意展宏图

Expand blueprint with everything accomplished

心想事成兴伟业

Achieve success with ambition fulfilled

五福临门

Luck Rings In

第十幅:

冬去山川齐秀丽

Winter ends in splendid mountain and river landscape

春来桃李共芬芳

Spring starts from fragrant peach and plum blossom

辞旧迎新

Ring out the Old;Ring in the New

热门英语语法
最新英语语法