The results show that, for Chinese dependency parsing action - based parsers outperform generative and discriminative parsers.

结果显示, 对于中文依存句法分析,决策式句法分析在性能上好于产生式和判别式句法分析.

相关词汇
theart. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
resultsn. 后果,结果( result的名词复数 ),成绩(包括比分、得票、获胜者或当选者名单等),成功实现的事;v. 发生( result的第三人称单数 ),导致,随着发生,结果发生;
showvt.& vi. 给…看,表现出,显露出,上演;vt. 说明,指示,表明,演示;n. 展览,显示,外观,表演;vi. 被人看见,显现,显而易见;
thatdet. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
forprep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
Chinesen. 中国人,华人,中文,汉语;adj. 中国的,中国人的,中国话的,中文的;
dependencyn. 依赖,依靠,属国,属地;
parsingn. 分[剖]析,分解;v. 从语法上描述或分析(词句等)( parse的现在分词 );
actionn. 行动,活动,功能,作用,手段,[法]诉
basedadj. 有根基的,有基地的;v. 立基于,以…为基础(base的过去式和过去分词);
outperformvt. 做得比…更好,胜过;v. (机器等)性能比…好;
generativeadj. 能生产的,有生产力的,生殖的;
andconj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
discriminativeadj. 有判别力;