No one came into Dragon King Temple without breaking into a cold sweat.

谁进得龙王庙不捏一把冷汗?

相关词汇
noadv. 不,否,一点也没有;adj. 没有的,不许的,一点儿也没有,决不是的;n. 不,否定,否认,反对票,否决票;abbr. 数字(number),元素锘(nobelium)的符号;
onenum. (数字)一,一个,(基数)一,第一;n. 一个人,一点钟,一体,独一;pron. 一个人,任何人,本人,人家,东西;adj. 某一个的,一体的,一方的;
camev. 来( come的过去式 ),到达,达到(认识、理解或相信的程度),出生;
intoprep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
dragonn. 龙,龙船,[D-][天文学]天龙(星座),[口语、贬义]脾气暴躁的人;
kingn. 国王,(纸牌中的)老K,(国际象棋的)王,…之王;vt. 立…为王;adj. 巨型的;
templen. 庙,寺,耶路撒冷古神殿,[犹太教] 犹太教聚会,太阳穴;
withoutadv. 在外部,户外,缺少,没有或不显示某事物;prep. 没有,缺乏,在外面;conj. 除非,如果不;
breakingn. 破坏,阻断;v. 打破,折断,弄坏( break的现在分词 ),(使)破,打破(纪录),(常指好天气)突变;
coldadj. 寒冷的,冷淡的,无情的,失去知觉的,[艺]有冷感的,冷色的;n. 寒冷,感冒,伤风;adv. 完全地;
sweatvi. 流汗,渗出,发酵,做苦工,〈非〉烦恼,焦急;vt. 使出汗,使流出,使排出,使过度工作,逼问;n. 汗水,湿气,繁重、耗力的劳动,担心,焦虑;