Hemingway suppresses emtion, Wolfe engulfs the reader in feeling.
海明威感情压抑, 沃尔夫却把读者卷进感情的漩涡.
相关词汇
Hemingway海明威(姓氏; Ernest, 1899-1961,美国小说家,曾获1954年诺贝尔文学奖);
suppressesv. 抑制(感情等)( suppress的第三人称单数 ),压制,禁止发表,阻止…的生长(或发展);
theart. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
readern. 读者,朗读者,读本,讲读者,讲师,审稿人;
inprep. 采用(某种方式),穿着,带着,(表示位置)在…里面,(表示领域,范围)在…以内,(表示品质、能力等)在…之中;adv. 在家,进入,到达,流行,当选;adj. 在内的,朝内的,在位的,执政的,[口语]流行的,时髦的,(车等)到站的;n. 执政党,掌权者,知情者,<美口>入口,门路,<体>(板球或棒球)攻球的一方;
feelingn. 感觉,知觉,情绪,感情,气氛;adj. 富有感情的,有感觉的,有同情心的,仁慈的;v. 感觉,认为(feel的现在分词);