Oh, glorious were the promises which led me to the shrine of Isis.

嗯, 把我引上伊西斯神殿的那些诺言曾经是多么冠冕堂皇呀!

相关词汇
ohint. (表示恐惧、惊讶、疑虑等)噢,啊,哎呀,冠于人名前,起呼语作用;
gloriousadj. 辉煌的,荣誉的,极好的,<口>非常愉快的;
werebe的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
theart. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
promisesn.& v. 承诺,允诺;n. 承诺( promise的名词复数 ),获得成功的迹象,吉兆;v. 允诺( promise的第三人称单数 ),答应,有…希望,预示;
whichpron. 哪一个,哪一些,哪个,那,指前面提到的事物;adj. 哪一个,哪一些;
LEDv. 带路( lead的过去式和过去分词 ),领导,指挥,领先;
mepron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
toprep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
shrinen. 圣地,圣陵,神龛;vt. 把…置于神龛内;
ofprep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
Isisn. 伊希斯(古代埃及司生育和繁殖的女神);