The things that stuck out were his cockiness and his four-letter words...

与众不同之处在于他的骄傲自大和满嘴脏话。

相关词汇
theart. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
thingsn. (个人的)用品,需要的东西,生物,事实,物( thing的名词复数 );
thatdet. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
stuckv. 刺(stick 的过去式及过去分词);adj. 动不了的,被卡住的,被…缠住的,被…难住的,不知所措;
outadv. 出局,在外,在外部,完全,彻底,出版;prep. (表示来源)从,(从…里)出来,(表示不在原状态)脱离,离去;vt. 使熄灭,揭露,驱逐;adj. 外面的,出局的,下台的,外围的;n. 不流行,出局;
werebe的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
hispron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
cockinessn. 骄傲自大;
andconj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
wordsn. 字( word的名词复数 ),(说的)话,诺言,口令;
相关好句