Victims were offered, the altars smoked, and the odor of incense filled the air.
人们祭献供品, 在圣坛前焚香供奉,空气中香烟缭绕.
相关词汇
victimsn. 牺牲者( victim的名词复数 ),牺牲品,受骗者,为祭祀杀死的动物(或人);
werebe的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
offeredv. 出(价)( offer的过去式和过去分词 ),提出,演出,做出;
theart. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
altarsn. 圣餐桌,供桌,祭坛( altar的名词复数 );
smokedadj. 熏制的,用烟处理的;v. 冒烟( smoke的过去式和过去分词 ),抽烟,用烟熏制,吸(烟),抽;
andconj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
ofprep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
filledadj. 满的,填满的,充气的,加载的;v. (使)充满, (使)装满,填满( fill的过去式和过去分词 ),满足,配药,(按订单)供应;
airn. 天空,空气,空中,神态,曲调;v. 晾干,通风,公开发表,播送;