Then the pigeons flew into thick fog, and the famous homing instinct failed.
然后鸽子飞进了浓雾中,其闻名的归巢本能丧失了。
相关词汇
thenadv. 那时,然后,那么,话说回来;adj. 当时的,那时的;
theart. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
flewv. 飞( fly的过去式 ),飞行,(旗)飘荡,过得快;
intoprep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
thickadj. 浓的,茂密的,厚的,粗大的,稠密的,不透明的;adv. 密集地,不清晰地,〈口〉太过分,频频地,时常;n. 最厚的部分,最活跃或最激烈的部分,〈口〉笨蛋,〈俚〉可可粉;
fogn. 雾,烟雾,迷惑,割后再生的草;vt. 以雾包围,使模糊,使迷惑;vi. 为雾笼罩,朦胧,照片(模糊);
andconj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
famousadj. 著名的,出名的,〈古〉一流的,极好的;
homingadj. (鸟、动物)有返回原地的能力的,(武器等)自动导向的,导航的;n. (信鸽等的)归还性能,归航,自动引
failedadj. 失败了的,不成功的;v. 在…中失败( fail的过去式和过去分词 ),衰退,衰弱,破产;
相关好句