Our spirits rallied as the bitter-sweet alcohol worked its magic.
苦中带甜的酒发挥了奇效,我们的精神随之振奋起来。
相关词汇
ourpron. 我们的,we的所有格形式,<口>我们家,敝;
spiritsn. 情绪,兴致,精灵,灵魂,精神( spirit的名词复数 ),情绪,灵魂,神灵;
ralliedv. 恢复( rally的过去式和过去分词 ),价格回升,集合起来,嘲笑;
asadv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
theart. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
workedadj. 处理过的,作装饰用的;v. (使)工作( work的过去式和过去分词 ),(使)运作,运转,(使)产生效果;
magicn. 魔法,巫术,戏法,不可思议的魔力;adj. 魔术的,幻术的,不可思议的,有魔力的,神奇的;v. 用魔法变出,用魔法摆脱,用魔法得到,使中邪;
相关好句