Victoria was strangely undisturbed by this symptom, even though her husband and family were frightened.

尽管丈夫和家人都吓坏了,维多利亚却对这一症状出奇地淡定。

相关词汇
Victorian. 四轮折篷马车;
wasv. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
strangelyadv. 奇妙地,怪异地,不可思议地,异常的;
undisturbedadj. 未被打搅的,泰然自若的,镇静的,未扰动;
byprep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
thispron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
symptomn. 症状,征兆;
evenadv. 甚至,更加, 即使,恰巧在…时候;adj. 公平的,平坦的, 偶数的,平均的;vt. 使平坦,使相等;vi. 变平,成为相等;
thoughconj. 虽然,尽管,即使,纵然;adv. 可是,但是,不过,然而,话虽这样说;prep. 但;
herpron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
husbandn. 丈夫,〈英〉管家,〈古〉节俭的管理人,船舶管理人;vt. 节俭地使用,〈罕〉做…的丈夫;
andconj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
familyn. 家庭,家族,孩子,祖先;adj. 家庭的,一家所有的,属于家庭的,适合全家人的;
werebe的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
frightenedadj. 害怕的,受惊的;v. (使)惊恐( frighten的过去式和过去分词),吓唬;
相关好句