各方面的例句(各方面在句子中的用法)
-
Convenience is , however , in all affairs of life, an execrable test of value.
然而在生活事务的各方面,利益是可恶的价值准则。
-
All things considered, we're doing quite well.
从各方面的情况看, 我们目前干得挺好.
-
All things considered , the national mood reflected high confidence and optimism.
从所有各方面看, 举国上下的心情反映出人人乐观,信心十足.
-
All things considered, he is the right person for the job.
从各方面考虑, 他做这工作最合适.
-
Right now , by all accounts , Chen is marinating in bad publicity in China.
从各方面得来的信息都表明, 陈海涛在中国口碑不佳.
-
Plasma membranes of different cells make contact in all directions but there are no intercalated discs.
各型细胞的浆膜在各方面上都有接触,但无润盘.
-
She saves money in every way she can.
她在各方面尽可能地省钱.
-
The burglary had all the hallmarks of a professional job.
从各方面来看,这起入室行窃案都是职业惯犯做的.
-
The exhibition delves deep into the physics, aromatics and even the timbre of flatulence.
此次展览向人们介绍了人体物理 、 气味甚至肠胃胀气的声音等各方面知识.
-
Rifles and cannons volleyed on all sides.
枪炮向各方面齐发.
-
The relations between our two countries have improved markedly in every aspect.
我们两国的关系在各方面都有了显著的发展.
-
We need helpers of all types, engineers, scientists (e.g. geologists) and teachers.
我们需要各方面的帮手:工程师、科学家(例如地质学家)和教师。
-
Convenience is, however, in all affairs of life, an execrable test of value.
然而在生活事务的各方面, 利益是可恶的价值准则.
-
The nuclear industry was required to prove that every operational and safety aspect had been fully researched.
核工业被要求证明其在运营与安全各方面都进行过充分的研究。
-
She described her lover as 'perfect in every way'.
她形容她的爱人“各方面完美至极”。
-
They played some fine attacking football, but I think we matched them in every respect...
他们的攻势足球踢得不错,不过我认为我们各方面和他们比起来都不逊色。
-
By all accounts, the monarchy does not excite strong feelings among the majority of Romanians...
据各方面记述,君主制没有在大多数罗马人中激发起强烈的感情。
-
All things considered, I think you have behaved marvellously in coming here.
从各方面考虑,我认为你来这儿是一个非常明智的举动。
-
The buck stops with him. He is ultimately responsible for every aspect of the broadcast.
责任在于他。他是该广播节目各方面的总负责人。
-
He compared the achievements of the British and the French during 1916 and concluded that the latter were better all around.
他比较了1916年英国人和法国人的成就,结论是法国人在各方面都做得更好。