那的例句(那在句子中的用法)
-
The muggings, then, were no accident.
那么, 抢劫不是偶然的.
-
I lavished all the warmth of my pent - up passion.
我把憋在心里那一股热烈的情感尽量地倾吐出来.
-
It was the brief Indian Summer of the high latitudes.
这是高纬度地方的那种短暂的晚秋.
-
"Hey, listen to me, all that 1980 nonsense is over."— 'If only. Timothy. if only.'
“嗨,听我说,所有那些1980年的无聊之事都结束了。”——“要是这样就好了,蒂莫西,要是这样就好了。”
-
Either Parkin was telling the truth, or he was overacting as much as Faber himself.
帕金是在讲真话呢, 还是象他菲伯尔那样装模作样呢.
-
那些宝贝交给他们的.用英语怎么说">" You know mighty well you're going to end up giving them your darlings anyhow.
那些宝贝交给他们的.用英语怎么说" class="a_gray">" 你明明知道最后你还是会把你的那些宝贝交给他们的.
-
The foxes play havoc with the wildfowl.
狐狸把那里的野鸟可折腾坏了.
-
De Leon landed a punch on the Italian's mouth after the end of the eleventh round.
11个回合过后,德莱昂一拳击在那个意大利人的嘴巴上。
-
In the poem he laments the destruction of the countryside.
在那首诗里他对乡村遭到的破坏流露出悲哀。
-
When I was a lad his age I would laugh at the strangest things.
我是他那样的小毛孩时,莫明其妙地就会发笑。
-
What are those lacerations on her arms and feet?
她胳膊和腿上的那些破口是什么?
-
It requires no little courage on his part to bear this variety of misapprehensions.
在他那方面,他需要有不小的勇气来忍受这不同的误解.
-
He would need all his authority to keep the weak-kneed volunteers from bolting.
他需要动用所有的职权防止那些胆小的志愿兵逃跑。
-
I can't endure talking to those scoundrels.
与那些无赖们交谈,我真受不了.
-
It is the wild Irish women keening over their dead ( George A. Lawrence ).
是那些放荡的爱尔兰妇女在为她们的死者恸哭 ( 乔治A. 劳伦斯 ).
-
那边来人了, " 他在阳光中眨巴着眼睛说.用英语怎么说">" More company, " he said, squinting in the sun.
那边来人了, " 他在阳光中眨巴着眼睛说.用英语怎么说" class="a_gray">" 那边来人了, " 他在阳光中眨巴着眼睛说.
-
He could hear whispering and scuffling on the other side of the door.
他能听见门那边的低语声和窸窸窣窣的走动声。
-
The letter consists of six closely typed pages.
那封信有密密麻麻打印出来的6页。
-
Tun - weng grew solemn and said, " Then, you've been - you've been what they call ` jilted.'
遯 翁肃然改容道: “ 那么, 你是 —— 是所谓‘失恋 ’ 了.
-
Shakespeare said, " He jests at scars that never felt a wound. "
莎士比亚说: “ 人总是取笑那些从不感到受伤害的创痕. ”