Samson was a strongman who let himself be led astray by a Jezebel like Delilah.

参孙是个大力士.他让他自己被像大力拉的耶洗别带入歧途.

相关词汇
Samsonn. (圣经)参孙,大力士;
wasv. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
strongmann. 大力士;
whopron. 谁,什么人,关系代词,有先行词,孰;
let允许,任由,让,随,假设,出租;
himselfpron. (反身代词)他自己,(用以加强语气)他亲自,他本人;
bev. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
LEDv. 带路( lead的过去式和过去分词 ),领导,指挥,领先;
astrayadv. 迷路地,堕落,误入歧途地;adj. 离开正轨的,迷路的;
byprep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
jezebeln. “杰泽贝尔”空投声纳,淫妇;
likevt. 喜欢,(与 would 或 should 连用表示客气)想,想要,喜欢做;prep. (表示属性)像,(表示方式)如同,(询问意见)…怎么样,(表示列举)比如;adj. 相似的,相同的;n. 相类似的人[事物],喜好,爱好,(尤指被视为没有某人或某物那么好的)种类,类型;conj. 像…一样,如同,好像,仿佛;adv. (非正式口语,代替 as)和…一样,如,(非正式口语,思考说下句话、解释或举例时用)大概,可能;
Delilahn. (圣经)黛利拉(迷惑大力士参孙Samson之妖妇),妖妇;