Carter Druse grew pale; he shook in every limb, turned faint.

卡特德鲁斯脸色变得苍白起来, 他的四肢颤抖几乎晕了过去.

相关词汇
cartern. 运货马车夫,赶大车的人,卡车司机;
Drusen. 晶簇,晶洞;
grewv. 种植( grow的过去式 ),扩大,扩展,增加;
paleadj. 苍白的,无力的,暗淡的,浅色的;vi. 变得苍白,失色,变得暗淡;vt. 用栅栏围,使失色,使变苍白;n. 栅栏,围篱,桩,境界,范围;
hepron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
shookv. 摇撼( shake的过去式 ),(使)颤抖,握手,动摇;
inprep. 采用(某种方式),穿着,带着,(表示位置)在…里面,(表示领域,范围)在…以内,(表示品质、能力等)在…之中;adv. 在家,进入,到达,流行,当选;adj. 在内的,朝内的,在位的,执政的,[口语]流行的,时髦的,(车等)到站的;n. 执政党,掌权者,知情者,<美口>入口,门路,<体>(板球或棒球)攻球的一方;
everydet. 每个,每,所有可能的,充足的;
limbn. 肢,翼,大树枝,分支,枝干;vt. 割断…的四肢,肢解,砍树枝;
turnedv. (使)转动( turn的过去式和过去分词 ),旋转,(使)改变方向,(使)不适;
faintadj. 微弱的,模糊的,软弱的,无勇气的,将昏倒似的;vi. 头晕,昏过去,渐渐不明,消失;n. 昏厥,昏倒;