Their friendship was turned to enmity through idle gossip.

无聊的闲言碎语使他们反目成仇.

相关词汇
theirpron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
friendshipn. 友情,友谊,友善的关系,友善,好意;
wasv. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
turnedv. (使)转动( turn的过去式和过去分词 ),旋转,(使)改变方向,(使)不适;
toprep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
enmityn. 仇恨,敌意,敌视,敌对的状态;
throughprep. 通过,穿过,经由,透过,凭借;adv. 从头到尾,彻底,自始至终;adj. (电话)接通,通话完毕,有洞的,直达的;
idleadj. 无意义的,空闲的,懒惰的,无根据的;vi. 虚度,空转,挂空挡,未熄火;vt. 虚度,使空转;n. (尤指暂时地)关闭工厂,使(工人)闲着;
gossipn. 流言蜚语,谣言,爱讲闲话的人,谈话,闲话,关系亲密的伙伴;vi. 传播流言,说长道短;