Fred and Volodia sweltered at night in the stuffy, crowded cabins.

弗雷德和博洛迪亚晚上挤在不通风的船舱里热得要命。

相关词汇
Fredabbr. figure-reader electronic device 图像读取器设备;
andconj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
atprep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
nightn. 夜,晚上,(举行盛事的)夜晚;
inprep. 采用(某种方式),穿着,带着,(表示位置)在…里面,(表示领域,范围)在…以内,(表示品质、能力等)在…之中;adv. 在家,进入,到达,流行,当选;adj. 在内的,朝内的,在位的,执政的,[口语]流行的,时髦的,(车等)到站的;n. 执政党,掌权者,知情者,<美口>入口,门路,<体>(板球或棒球)攻球的一方;
theart. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
stuffyadj. 闷热的,不通气的,古板的,保守的,枯燥无味的,一本正经的;
crowdedadj. 水泄不通的,拥挤的,肩摩踵接;
cabinsn. <美>小木屋( cabin的名词复数 ),(飞机上的)驾驶舱,客舱,(轮船上工作或生活的)隔间;