There the gods turned Procne a swallow , Philomela a nightingale and Tereus a hoopoe.

在林中,众神将普鲁丝妮变为一只麻雀,将菲勒美拉变为一只夜莺,而将泰胜鸟.

相关词汇
thereadv. 在那里,那里,在那一点上;pron. 表示某物或某人的存在或某事的发生(常用作be, seem或appear的主语);int. (表示满足、烦恼)你瞧,好啦,得啦;
theart. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
godsn. <非正>(剧院后部的)最高层楼座,神( god的名词复数 ),上帝,受到过分崇尚(或推崇)的事物,(剧院中的)顶层楼座;
turnedv. (使)转动( turn的过去式和过去分词 ),旋转,(使)改变方向,(使)不适;
swallowvt.& vi. 吞,咽,忍耐,忍受;vt. 不流露,<口>忍受,轻信;n. [鸟]燕子,胃管,食道,一次吞咽的量,(滑车等的)通索孔;
Nightingalen. 夜莺;
andconj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
hoopoen. 戴胜鸟;