He was looking obediently at Keith, waiting for orders.

他恭顺地看着基思,等着他发号施令。

相关词汇
hepron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
wasv. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
lookingadj. 有…样子的,有…相貌的;v. 看,瞧( look的现在分词 ),注意,面向,寻找;
obedientlyadv. 服从地,顺从地,忠顺地;
atprep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
Keithn. 基思(男子名);
waitingn. 等候,(宫廷中的)侍奉,侍女,侍奉期间;adj. 等待的,(尤指因迟到)让人等候,服侍的,(用于告诉某人立刻行动)你还在等什么呢;v. 等候( wait的现在分词 ),等待,(尤指长期地)希望,盼望;
forprep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
ordersn. (基督教的)圣职,牧师职,命令( order的名词复数 ),秩序,(会议、议会等的)程序,次序;v. (医生)开(处方)( order的第三人称单数 ),订购,(上帝、命运等)注定,点(饭菜,饮料等);