There have been allegations from survivors that safety standards had been lax.

生还者一直指责安全标准执行不严。

相关词汇
thereadv. 在那里,那里,在那一点上;pron. 表示某物或某人的存在或某事的发生(常用作be, seem或appear的主语);int. (表示满足、烦恼)你瞧,好啦,得啦;
haveaux. 用以构成完成式及完成式的不定式,表示已经…;vt. 有,具有,拿,取得,从事,必须,不得不;n. 〈口〉有产者,有钱人,富国,〈英俚〉欺骗,诈骗;
beenv. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去分词 ),在,存在,不受干扰,去过了,be的过去分词;
allegationsn. 陈述( allegation的名词复数 ),宣称,陈词,指控;
fromprep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
survivorsn. 幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 );
thatdet. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
safetyn. 安全,安全性,安全处所,中卫;adj. 保障安全的;
standardsn. 标准( standard的名词复数 ),旗,准则,支柱;
hadv. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
laxadj. <医>(肠)宽松的,松弛的,松懈的,不严格的;n. 泻肚,(挪威,瑞典的)鲑,松元音;