So Lydia betrayed me, Feliks thought as he caught his breath.
这么说莉迪亚出卖了我, 费利克斯喘过气来后想到.
相关词汇
soadv. 这样,很,(表示程度)这么,同样;conj. (表示因果关系)因此,(表示目的)为了,(引出下文),(认为某事无关紧要,尤用于反驳他人的指责时)(口语);pron. 如此,这样,大约,左右;int. [表示同意、赞成等] 好啦,就这样吧!停下!(停住)别动!,[表示惊讶、冷淡等] 哦,真的吗;adj. 真的,事实如此的,如此的,整齐的;
betrayedv. 对…不忠( betray的过去式和过去分词 ),背叛,出卖,泄露;
mepron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
thoughtn. 思想,想法,关心,思索;v. 想( think的过去式和过去分词),思索,以为,认为;
asadv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
caughtv. 赶上( catch的过去式和过去分词 ),接住,引起,看见;
hispron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;