The motif of these volumes is that "solitude is the richness of the soul, loneliness is its poverty."

这几卷的主题是“孤独是灵魂的财富,寂寞是灵魂的贫瘠”。

相关词汇
theart. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
motifn. (文艺作品等的)主题,(音乐的)乐旨,动机,基本图案;
ofprep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
theseadj. 这些的;pron. 这些;
volumesn. 量( volume的名词复数 ),书,音量,卷;
isvt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
thatdet. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
solituden. 单独,孤独,偏僻处,隐居处,幽静(的地方),荒野;
richnessn. 丰富,浓烈,富裕,富饶;
souln. 灵魂,精神,幽灵,人;adj. 美国黑人文化的;
lonelinessn. 孤独,寂寞;
itspron. (it的所有格形式)它的,厥;
povertyn. 贫穷,缺乏,不足,贫瘠,不毛,低劣;