Might it not be better to relegate the King to a purely ceremonial function?

让国王变成纯粹发挥典礼仪式上象征作用的元首会不会更好?

相关词汇
mightaux. 表示可能,表示许可,表示询问情况;n. 力气,力量,威力,权力;v. 可以,应该;
itpron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
notadv. 不,[用以表示否定、否认、拒绝、禁止等]不是,几乎不,未必,没有[用于否定后面的词或短语];
bev. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
betteradj. 较好的,更合适的,能力更强的,好转的;adv. 更好地,更妥,更;v. 胜过,上进;n. 更好者,更有才智者;
toprep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
relegatevt. 使降级,使降职,转移,把…归类;
theart. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
kingn. 国王,(纸牌中的)老K,(国际象棋的)王,…之王;vt. 立…为王;adj. 巨型的;
purelyadv. 完全地,十足地,纯粹地,纯洁地,贞淑地;
ceremonialadj. 仪式的,正式的,讲究仪式的;n. 仪式,礼节;
functionn. 功能,作用,应变量,函数,职务,重大聚会;vi. 有或起作用,行使职责;