Paul already understood that persecuting Jesus Christ was wrong.
保罗已经明白自己逼迫耶稣基督这个行动是错的.
相关词汇
understoodv. 懂,理解( understand的过去式和过去分词 ),了解,默认,听说;
thatdet. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
persecutingv. (尤指宗教或政治信仰的)迫害(~sb. for sth.)( persecute的现在分词 ),烦扰,困扰或骚扰某人;
Jesusn. 耶稣,杰西(男子名),[电影]耶稣传;int. 天哪;
wasv. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
wrongadj. 有毛病的,失常的,错误的,不正确的,不好的,不公正的,反对的,相反的,颠倒的,背面的,里面的;adv. 不对,错误,失当,不好,不公正,逆,颠倒,翻转,有毛病,不舒服;n. 过失,错误,不义的行为,不义行为,犯罪;vt. 委屈,无理地对待,诽谤;