Oil, tapped from offshore rigs, would be more accessible.

用海上钻台开采石油可能比较容易做到.

相关词汇
oiln. 油,石油,油画,燃油;vt. 给…加油;vi. 化成油;
tappedadj. 发接触音的;v. 开发( tap的过去式和过去分词 ),(从容器等)汲取(液体),割[打]开…取[放]液体,轻拍,轻敲;
fromprep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
offshoreadj. 海上的,近海的,投放海外的,离岸的;adv. 在近海岸;
rigsn. 船桅(或船帆等)的装置( rig的名词复数 ),成套器械;v. 给(船、桅杆)装配帆及索具( rig的第三人称单数 ),用临时替代材料迅速搭起,(用不正当手段)操纵,垄断;
wouldaux. 将,将要,愿意,会,打算,大概;v. (will 的过去式,用于转述)将;
bev. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
moreadv. 更,更多,达到或处于更大的范围或程度,此外,更加;adj. 更多的,(many)的比较级,附加的,额外的;pron. 更多的或附加的人或事物;n. 更多,附加,添加;
accessibleadj. 易接近的,可理解的,易相处的,易感的;