There has long been a superstition among mariners that porpoises will save drowning.

长久以来,海员们有一种迷信,那就是海豚会把很快要淹死的人推到水面使之获救.

相关词汇
thereadv. 在那里,那里,在那一点上;pron. 表示某物或某人的存在或某事的发生(常用作be, seem或appear的主语);int. (表示满足、烦恼)你瞧,好啦,得啦;
hasv. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
longadj. 长的,长时间的,冗长的,过长的,长音的;adv. 长久地,始终,遥远地;n. 长时间,长时期,[语]长音节,(服装的)长尺寸,长裤;vi. 渴望,极想;
beenv. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去分词 ),在,存在,不受干扰,去过了,be的过去分词;
superstitionn. 迷信,迷信行为,<古>邪教;
amongprep. (表示牵涉)经过,(表示位置)处在…中,(表示范围)在…之内,(表示所属)为…所特有;
marinersn. 海员,水手(mariner的复数形式);
thatdet. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
porpoisesn. <动>鼠海豚( porpoise的名词复数 );
willn. 愿意,意志(力),[法]遗嘱;vt. 决心要,将(财产等)遗赠某人,用意志力驱使(某事发生);vi. 愿意, 希望, 想要;
savevt. 救助,储蓄,节约,保留;vi. 储蓄,节约,保存;n. 救援,补救;prep. 除了;除…外;conj. 但是;
drowningn. 溺水,溺死;v. (使)淹没, (使)溺死( drown的现在分词 ),浸透,浸泡,压过;