The socialists saw themselves as true heirs of the Enlightenment.

社会主义者认为自己是启蒙运动的真正继承者。

相关词汇
theart. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
Socialistsn. 社会主义者( socialist的名词复数 );
sawn. 锯,谚语,格言;vt.& vi. 往复移动,锯成,用锯,拉锯;v. 看见( see的过去式),观看,领会,考虑;
themselvespron. 他[她,它]们自己,他们亲自,“himself”的复数,“herself”的复数;
asadv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
trueadj. 真正的,真实的,忠实的,正确的;adv. 真正地,确实地,正确地,正当地;n. 真理,真实,正,准,精确;vt. 摆正,决定(某物)的位置以使其平衡、平稳或水平;
heirsn. 继承人( heir的名词复数 ),后嗣,(工作或传统的)继承者,承袭者;
ofprep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
enlightenmentn. 启迪,启发,教化,开导,启蒙运动;
相关好句