Xi’an is an ancient city full of treasures and saintly relics.

西安是一个有很多宝藏和神圣的遗物的古老城市。

相关词汇
isvt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
anart. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
ancientadj. 古代的,已往的,古老的,过时的,年老的,老式的;n. 古代人,古文明国的国民,<古>高龄老人,<古>旗手;
cityn. 城市,全市居民,(由国王或女王授予特权,通常有大教堂的)特许市,(由政府授予特权的)特权市;
fulladj. 满的,装满的,完全的,完整的,丰富的,详尽的;adv. 极其,十分,充分地,完全地,整整,直接地;n. 充分,完全,全部,完整,极盛时;v. 把衣服缝得宽大,把裙子缝出皱褶,[印]蒸洗,漂洗;
ofprep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
treasuresn. 金银财宝( treasure的名词复数 ),宝藏,珍宝,不可多得的人才;v. 重视( treasure的第三人称单数 ),珍惜,珍视,珍爱;
andconj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
saintlyadj. 像圣人的,非常圣洁善良的,神圣的;
relicsn. 遗产,遗物( relic的名词复数 ),遗体,圣髑,圣骨;
相关好句