He took the bewildered Elliott by the arm and guided him out...

他抓着不知所措的埃利奥特的胳膊,把他带了出来。

相关词汇
hepron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
tookv. 拿( take的过去式 ),接受,学习,取得;
theart. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
bewilderedadj. 困惑的,晕眩的,混乱的,不知所措的;v. 使困惑;
Elliottn. 埃利奥特,含义:吸引人自视颇高的专业人士,四眼田鸡,做事一板一眼的书呆子,[人名] 埃利奥特,[地名] [美国] 埃利奥特;
byprep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
armn. 臂,武器,[复数]战事,权力;vi. 准备(斗争),准备行动(against);vt. 装备(防御工事),准备(攻击或迎击),配备,防护;
andconj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
guidedv. 引路( guide的过去式和过去分词 ),指导,操纵,影响;
himpron. (he的宾格)他;
outadv. 出局,在外,在外部,完全,彻底,出版;prep. (表示来源)从,(从…里)出来,(表示不在原状态)脱离,离去;vt. 使熄灭,揭露,驱逐;adj. 外面的,出局的,下台的,外围的;n. 不流行,出局;
相关好句