The idea that TV shows like 'Dallas' or 'Dynasty' represent typical American life is laughable...
说《豪门恩怨》或《锦绣豪门》等电视剧是美国人生活的典型写照是很滑稽的。
相关词汇
theart. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
idean. 主意,想法,[哲]理念,观念,[乐]乐句,模糊想法;
thatdet. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
TVabbr. television 电视机,total volume 总量,test vehicle 实验用飞行器,terminal velocity 终端速度;
showsv. 给…看( show的第三人称单数 ),表现出,显露出,上演;
likevt. 喜欢,(与 would 或 should 连用表示客气)想,想要,喜欢做;prep. (表示属性)像,(表示方式)如同,(询问意见)…怎么样,(表示列举)比如;adj. 相似的,相同的;n. 相类似的人[事物],喜好,爱好,(尤指被视为没有某人或某物那么好的)种类,类型;conj. 像…一样,如同,好像,仿佛;adv. (非正式口语,代替 as)和…一样,如,(非正式口语,思考说下句话、解释或举例时用)大概,可能;
orconj. 或,或者,还是,不然,否则,左右;prep. <古、诗>在…之前,比…更早;n. [纹章]黑金色、黑色;
representvt. 表现,象征,代表,代理,扮演,作为示范;vi. 代表,提出异议;
Americann. 美国人,美洲人,美国英语;adj. 美国的,美洲的,地道美国式的;
lifen. 生活,生计,生命,性命,一生,寿命,人生,尘世;
isvt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
相关好句