The blast wave crushed the breath from Neil, but he survived.

爆炸冲击波震得尼尔喘不过气来,不过他还是得以幸存。

相关词汇
theart. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
blastn. 爆炸,一阵(疾风等),(吹奏乐器、哨子、汽车喇叭等突然发出的)响声,突如其来的强劲气流;vt. 击毁,摧毁,尖响,裁判高声吹哨,枯萎:使枯萎;vi. 爆炸,吼叫,枯萎:枯萎,攻击:严厉批评或猛烈攻击;
waven. 波浪,波动,挥手,涌现的人(或事物),汹涌的行动(或思想)态势;vi. 摇摆,起伏;vt.& vi. (一端固定地)飘扬,挥手指引,挥动…示意,略呈波形;vt. 挥手表示,挥舞,使…略呈波形,烫(发);
crushedadj. [医]压碎的,粉碎的;v. 压碎,压坏( crush的过去式和过去分词 ),破坏,镇压,榨;
breathn. 呼吸,一口气,呼吸力,微量;
fromprep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
Neiln. 尼尔(男子名); [男子名] [爱尔兰人、苏格兰人、英格兰人姓氏] 尼尔来源于爱尔兰语教名+盖尔语,含义是“得胜者”(champion);
butconj. 但是,而是,除了,只因为;prep. 除…以外;adv. 只,不过,只是,另一方面;n. 借口,推辞,但是,反对;pron. [关系代词,意义相当于 who…not, which…not];vt. 对…说“但是”;
hepron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
survivedv. 幸存,活下来( survive的过去式和过去分词 ),比…活得长,经历…之后还存在,幸免于难,挺过;
相关好句