He was dragged from his van and beaten unconscious by a gang of salmon poachers.
他被一帮盗猎大麻哈鱼的家伙从货车里拽出来打得不省人事。
相关词汇
wasv. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
draggedadj. 牵引的;v. (使…)在地上拖拉,慢吞吞地走,磨蹭( drag的过去式和过去分词 ),拖,打捞,(用鼠标)拖动;
fromprep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
hispron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
vann. 先锋,厢式货车,增值网,先驱,前驱,领袖,领导人;vt. 用车搬运;prep. 〈外〉同“from”;
andconj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
beatenadj. 被打败的,锤薄的,耗损的,常走的,筋疲力尽的;v. (心脏等)跳动( beat的过去分词),击打,(风、雨等)吹打;
unconsciousadj. 失去知觉的,无意识的,无意的,不自觉的,不知道的,不受意识控制的;n. [心]无意识;
byprep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
gangn. 帮派,团体,盗贼等的)一帮,(工具,机械等的)一套,〈美俚〉棒球队;vt. 使结成一帮,成群地袭击;vi. 结伙行动;
ofprep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
PoachersVERB (侵入他人地界)偷猎,偷捕;VERB 挖(其他机构的成员或顾客);VERB 窃取,盗用(他人的想法);VERB 把(鸡蛋)打入沸水中煮;VERB (在煮沸的水、牛奶或其他液体中)用文火煮,煨(鱼等食品);
相关好句