Julia blows her nose, but her sobbing goes on uncontrolled.

朱莉娅擤了擤鼻子,不过她还是不停地啜泣。

相关词汇
Julian. 朱莉娅(女子名);
blowsv. 吹气( blow的第三人称单数 ),刮风,吹响,炸开;
herpron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
nosen. 鼻子,嗅觉,芳香,香气,突出的部分;vt. 嗅出,闻出,用鼻子触,用鼻子品评(酒)等,探出;vi. 小心探索着前进,探问;
butconj. 但是,而是,除了,只因为;prep. 除…以外;adv. 只,不过,只是,另一方面;n. 借口,推辞,但是,反对;pron. [关系代词,意义相当于 who…not, which…not];vt. 对…说“但是”;
sobbingadj. <主方>湿透的;v. 哭泣,啜泣( sob的现在分词 ),哭诉,呜咽地说;
goesv. 进行(go的第三人称单数),去,离开,进展;n. (牌戏、下棋等中)轮到的顺序(go的复数形式);
onprep. (表示方向)向,(表示对象)对,(表示位置)在…上,(表示时间)在…之时;adv. (放,穿,连接)上,向前,(继续)下去;adj. 活动着的情况,状态,使用着的,发生着的,计划中的;
uncontrolledadj. 不受控制的,不加克制的,无控,无拘束;
相关好句