The transported Dunwoody, with his Aladdin's apple, was receiving the fickle attentions of all.
踌躇满志的邓武迪拿着那只宝贝苹果, 陶醉在大伙趋炎附势的注意中.
相关词汇
theart. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
transportedadj. 情不自禁的;v. 运送,流放( transport的过去式和过去分词 ),使万分激动;
withprep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
hispron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
wasv. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
receivingn. 接受,收款,收货;adj. 接受的;v. 收到( receive的现在分词 ),接到,接纳,接待;
fickleadj. (爱情、友谊等)易变的,无常的,薄情的,浮躁的;
ofprep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
alladj. 全部的,一切的,各种的,极度的,尽量的;pron. 全部,一切,每个人,每件东西,全部情况;adv. 全部地,完全地,每个,非常;n. 全体,[常作A-]整体,[常与my, your, his, her等连用](某人)所有的一切;