The seemingly innocuous Article 17 has a buzzword in European football.

这个所谓的17号条款,已经成为欧洲足坛的时髦用语了.

相关词汇
theart. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
seeminglyadv. 看来似乎,表面上看来,貌
innocuousadj. 无害的,平淡无味的;
articlen. (报章杂志中的)文章,论文,条款,物品,[语] 冠词;vt. 使受协议条款的约束,以协议(或契约)约束,订约将…收为学徒(或徒弟),定约雇用;vi. 进行控告,提出罪状(或指责)(against),签订协议;
hasv. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
buzzwordn. (报刊等的)时髦术语,流行行话;
inprep. 采用(某种方式),穿着,带着,(表示位置)在…里面,(表示领域,范围)在…以内,(表示品质、能力等)在…之中;adv. 在家,进入,到达,流行,当选;adj. 在内的,朝内的,在位的,执政的,[口语]流行的,时髦的,(车等)到站的;n. 执政党,掌权者,知情者,<美口>入口,门路,<体>(板球或棒球)攻球的一方;
Europeanadj. 欧洲的,欧洲人的,欧盟的;n. 欧洲人;
footballn. 足球〔美国通常指橄榄球〕,足球运动,屡屡引起争论(或分歧)的问题,被踢来踢去的难题;