口语:“马屁精”这么说!

出自:英语口语  发布于:2020年02月03日

地道表达:

brown-nose:献殷勤,拍马屁

解词释义:

brown-nose的本意是“棕色的”。在西方人看来,鼻子之所以成为棕色的是由于拍马匹造成的。因为该习语引申为“拍马屁,献殷勤”。名词为“拍马屁、献殷勤的人”,也可作动词使用。

支持范例:

Jack is a brown-nose and none of his colleagues likes him in the company.

杰克是个马屁精,公司里没有一个同事喜欢他。

I don’t like Peter. He’s such a brown-nose.

我不喜欢彼得。他真是个马屁精。

Tom is so good at brown-nosing the boss.

但是他最擅长的是拍老板的马屁。

热门英语口语
最新英语口语