榨菜自由!力挺榨菜!榨菜的英文怎么说!

出自:英语口语  发布于:2020年02月04日

在台湾最新一期谈话节目《关键时刻》里

我们见识到了某些脑回路清奇的砖家

继茶叶蛋梗后给出的又一个魔幻推理:

pei陵榨菜的股价大跌

意味着厂家“业绩大坏“

意味着大陆民众连泡面配榨菜都吃不起了

意味着经济低迷

这是一个非常大的警讯!

消息一出,网友们吓得抱紧了怀里的喜茶软欧包鸭脖鸡翅gelato,

顺便掏出手机点了一份外卖火锅压惊

涪陵榨菜官方第一时间声明,

为了“接济”吃不起榨菜的“穷苦民众”

决定官微抽奖直接送

抽中者每人一箱价值188元的榨菜

榨菜一时间成了炫富手段

很多人已多年不吃

榨菜配傲娇白粥

榨菜配任性泡面

这两天也纷纷开始大量购买

估计这会儿都在家做榨菜肉丝面、榨菜肉丝盖饭、榨菜肉丝炒饼

想想也是挺美味的呢

“榨菜”在英文中怎么说呢?

有两个词备选:

一个是pickle

可以做动词,指“用醋或盐水腌制”;

也可以做名词,指“用醋或盐水腌制的蔬菜”

另一个是preserve,形容词形式preserved

指“用腌制等方式保藏食物,以长期储存”

用哪个呢?

都可以,两个一起用也完全没问题

比如乌江涪陵榨菜,就可以叫:

Wujiang Fuling Preserved Pickles

而“榨菜丝”另外一种说法则是

preserved / pickled mustard strips

这里mustard指mustard plant,即用于做榨菜的“芥菜”;

strip指“细条”

此外

“泡菜”可以叫pickled vegetables,

清脆爽口!

“酸菜”可以说pickled Chinese cabbage,

炖猪肉粉条最好!

“梅干菜”可以说dry pickled mustard,

扣肉!锅盔!

“芽菜”可以说preserved mustard greens,

担担面怎能没有碎米芽菜!

热门英语口语
最新英语口语