知情人士称,苹果公司在推进其电动汽车的开发项目上有了重大突破,并将研发重点转向全自动驾驶技术。苹果公司内部目标是在四年内(2025年前)推出其自动驾驶汽车,比先前一些工程师计划的五到七年时间表还要来得快。
Apple’s electric car could debut as soon as 2025
Apple is picking up its work on an Apple-designed car and is aiming to create a fully autonomous vehicle, reports Bloomberg. Apple is "refocusing" the project around full self-driving vehicles, a goal that other car manufacturers have not been able to achieve.
据彭博社报道,苹果公司正在着手开发设计自己的汽车,并致力于打造一款全自动驾驶汽车。苹果正将重点“重新聚焦”在全自动驾驶汽车上,这是其他汽车制造商未能实现的目标。
Work on an Apple Car began way back in 2014, and since then, the project has gone through multiple transformations. At one point, rumors suggested Apple had abandoned its plans for a full vehicle and would instead focus on software, but rumors began picking up again in 2020. It’s now been made clear that Apple intends to launch its own vehicle.
早在 2014 年,Apple Car 的项目就启动了,从那时起,该项目经历了多次转型。曾有传言称苹果放弃了整车计划,转而专注于软件,但传言在 2020 年再次出现,称苹果已经明确打算推出自己的汽车。
Apple worked on two vehicle paths, one with limited self-driving capabilities and a second with full self-driving functionality that does not require human intervention, and the company will now pursue this second path under the leadership of Kevin Lynch, who joined the project earlier this year. Apple has hit a "milestone" in developing the self-driving car system, and has finished the core work on the chip that will power the first car.
苹果致力于两条车辆路径,第一条具有有限的自动驾驶能力,第二条则是不需要人工干预的完全自动驾驶,现在将在凯文 林奇( Kevin Lynch)的领导下追求第二条道路。苹果在开发自动驾驶汽车系统方面取得了“里程碑”,并完成了为第一辆汽车提供动力的芯片核心工作。
Apple wants to design a car that lacks a steering wheel or pedals, and with an interior that’s aimed at hands-off driving. Bloomberg said that Apple has considered a design similar to the Lifestyle Vehicle from Canoo, in which passengers sit along the sides of the vehicle, facing one another.
苹果公司想要设计一款没有方向盘或踏板的汽车,其内饰旨在实现无人驾驶。彭博社表示,苹果公司已经考虑过一种类似于 Canoo 的生活方式汽车的设计,其中乘客坐在车辆的两侧,彼此面对。
Apple is still discussing the inclusion of a steering wheel, which may be required so people can take over in an emergency situation. An iPad-like tablet could be in the middle of the vehicle, which passengers would be able to interact with.
苹果仍在讨论是否包含方向盘,这可能是必需的,以便人们可以在紧急情况下接管。一个类似 iPad 的平板电脑可以放在车辆中间,乘客可以与之互动。
Apple wants its car to be safer than those manufactured by Waymo and Tesla, with redundancies and failsafes to avoid failures. The vehicle will be electric, with Apple discussing charging that’s compatible with the combined charging system so Apple vehicle owners can use a global network of chargers.
苹果希望它的汽车比 Waymo 和特斯拉制造的汽车更安全,并通过冗余和故障保护来避免故障。此外,该车辆将是电动汽车,苹果正在讨论与组合充电系统兼容的充电方式,以便车主可以使用全球充电网络。
Using Lexus SUVs outfitted with LiDAR scanners and other equipment, Apple has been testing its self-driving system.
苹果一直在使用雷克萨斯的 SUV 测试其自动驾驶系统,该车配备了激光雷达和其他设备。
Apple is said to be aiming to launch its self-driving car in four years, which would put a debut right around 2025. Whether Apple will be able to hit that goal will depend on whether Apple can develop a full self-driving system. Should it not be able to meet its aims, Apple could delay launch or sell a car that’s less technologically advanced.
据报道,苹果的目标是在四年内推出其自动驾驶汽车,将在 2025 年左右首次亮相。苹果能否实现这一目标将取决于苹果是否能够开发出完整的自动驾驶系统。如果无法实现这一目标,苹果可能会推迟发布或销售技术不太先进的汽车。
原文地址:http://english.sina.com/bilingual/2021-11-19/detail-iktzqtyu8242078.shtml