Tang ( 2001 ) concludes that LPD sentences in Chinese as well as in English are gapping instances.

Tang ( 2001 ) 认为汉语中的左边缘删略句同英语中的一样,都是动词空缺句.

相关词汇
tangn. 强烈的味道或气味,柄脚,特性;vt. 使声尖锐,装刀柄于;vi. 发出铿锵声,发出当的一声;
concludesv. 结束( conclude的第三人称单数 ),得出结论,断定,推断出;
thatdet. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
LPDabbr. least perceptible difference 可查别的最下区别,local procurement direct 地方采购指导,low performance drone 成绩差的懒惰人;
sentencesn. [律]判决,宣判,句子( sentence的名词复数 );v. 宣判,判决( sentence的第三人称单数 );
inprep. 采用(某种方式),穿着,带着,(表示位置)在…里面,(表示领域,范围)在…以内,(表示品质、能力等)在…之中;adv. 在家,进入,到达,流行,当选;adj. 在内的,朝内的,在位的,执政的,[口语]流行的,时髦的,(车等)到站的;n. 执政党,掌权者,知情者,<美口>入口,门路,<体>(板球或棒球)攻球的一方;
Chinesen. 中国人,华人,中文,汉语;adj. 中国的,中国人的,中国话的,中文的;
asadv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
welladv. 好,很,好意地,高高兴兴地;adj. 健康的,井的,良好的,恰当的;int. (用于表示惊讶,疑虑,接受等);n. 泉,源泉,水井;vi. (液体)涌出,流出,涌流,涌上;vt. 涌出,喷出;
Englishn. 英语;adj. 英格兰的,英国的,英语的,英格兰人的;
arevi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
gapping不紧密接触;
instancesn. 例子,实例( instance的名词复数 );