Needless to say, Chinese prose is all consisted by Hanzi.

不用说, 中文的文章全部被构成汉字.

相关词汇
needlessadj. 不需要的,不必要的,无用的,多余的;adv. 不需要地,不必要地;n. 不需要,不必要;
toprep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
sayvi. 说, 讲,表明,宣称,假设,约莫;vt. 表明,念,说明,比方说;n. 发言权,说话,要说的话,发言权;
Chinesen. 中国人,华人,中文,汉语;adj. 中国的,中国人的,中国话的,中文的;
prosen. 散文,单调,平凡,枯燥无味的话,无聊的议论;vt. 用散文写,把…改写成散文,平淡无趣地写,啰啰唆唆地讲;
isvt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
alladj. 全部的,一切的,各种的,极度的,尽量的;pron. 全部,一切,每个人,每件东西,全部情况;adv. 全部地,完全地,每个,非常;n. 全体,[常作A-]整体,[常与my, your, his, her等连用](某人)所有的一切;
consistedv. 由…组成( consist的过去式和过去分词 ),包括,存在于,表现为(常与 in 连用);
byprep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
Hanzi汉字;