For example, we called railroad engines iron horses and automobiles were labeled horseless carriages.

例如, 我们曾把火车头称为“铁马”,把汽车称为“无马的马车”.

相关词汇
forprep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
examplen. 例子,榜样,范例,先例;vt. . 作为…的例子,为…做出榜样 ;vi. . 举例;
wepron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
calledv. 叫( call的过去式和过去分词 ),通电话,认为,估计;
railroadn. 铁路,铁道,铁路公司,铁路部门;v. 迫使…仓促行事,强迫…做,轻率判处;
enginesn. 发动机( engine的名词复数 ),引擎,火车头,火车机车;
ironn. 铁器,铁制品,熨斗,烙铁,坚强,脚镣;adj. 铁制的,含铁的,坚强的,顽强的,残酷的,坚忍不拔的;vt. 熨烫,给…上脚镣手铐,给…装铁具,用铁铸成;vi. 熨衣,(衣服等)被烫平;
horsesn. 马( horse的名词复数 ),骑马的军人,骑兵;
andconj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
automobilesn. <美>汽车( automobile的名词复数 );
werebe的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
labeled[医]标记的,示踪的;
horselessadj. 无马的,不用马的,自行推进的;
carriagesn. (火车的)客车厢( carriage的名词复数 ),(旧时载客的)四轮马车,运输,举止;