This is early-20th-century rural Sussex, when horses still pulled the plough.

这是20世纪早期的萨塞克斯乡村,那时还是用马拉犁。

相关词汇
thispron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
isvt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
ruraladj. 乡下的,农村的,田园的,地方的,农业的;
Sussex苏塞克斯(英国一郡);
whenadv. 什么时候,(用于时间的表达方式之后)在那时,其时,当时;conj. 在…时,既然,如果;pron. 什么时候,那时;n. 时间,时候,日期,场合;
horsesn. 马( horse的名词复数 ),骑马的军人,骑兵;
stilladv. 仍,仍然,更,还要,静静地,〈诗〉常,不断地;adj. 不动的,静止的,不狂暴的,温柔的,没有活力的,死气沉沉的;n. 平静,寂静,剧照,静止摄影,蒸馏器;vt.& vi. (使某物)平静下来,安静,〈古〉烧(酒),蒸馏;conj. 但是,然
pulledv. 拉( pull的过去式和过去分词 ),扯,拉过来,划(船);
theart. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
ploughn. 耕作,耕地,犁,[天]北斗七星,〈英俚〉(主考人评定)不及