Marianne was none too pleased to find Simon seated beside her.
玛丽安娜发现西蒙坐在自己旁边很不高兴。
相关词汇
Mariannen. 玛丽安(法兰西共和国或其政府的绰号,因以女性为其化身,故名);
wasv. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
nonepron. 没有人,没有一人,没有一个,没有一部分,没有一点;adv. 根本不,无法,绝不;
pleasedadj. 高兴的,自鸣得意,(用于初次见面握手时)很高兴认识您,称心满意;v. (使…)高兴( please的过去式),(使…)满意,想要,喜欢;
toprep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
findv. 发现,找到,查明,发觉;n. 发现物,被发现的人;
seatedadj. 就座的,固定的,有…座位的,根深蒂固的;v. 使就座( seat的过去式和过去分词 ),使就职,使获得座位(或席位),可容纳若干座位;
besideprep. 不中(目标),不对(题),与…无关,(表示排斥)除…之外,(表示位置)在…旁边,,在…一侧,在…附近,(表示关系)与…无关,和…相比,比起…来,比得上;adv. 〈古〉同“besides”;
herpron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;