I said to the porter .'Marguerite Gautier is dead?'

我对看守人说, “ 玛格丽特·戈蒂埃死了 吗 ? ”

相关词汇
saidadj. [律]上述的,少说为妙,(做)某事有/没有很多优点(或好处):某事物有/没有多少可说的,说到底;v. 说,讲( say的过去式和过去分词 ),表明,念,说明;
toprep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
theart. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
portern. 门童,搬运工人,(医院里护送病人的)护工,(尤指卧铺车厢的)列车服务员;
margueriten. 雏菊;
Gautier[人名] 戈蒂埃,[地名] [美国] 高蒂尔;
isvt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
deadadj. 死去的,完全的,无感觉的,呆板的;adv. 完全地,非常,绝对,极度;n. 死者,(死一样的)寂静,极寒时候;