This amplifies gains -- and losses, which were disastrous in 2008.
这会放大 收益 和损失, 而2008年的损失是灾难性的.
相关词汇
thispron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
gainsn. 利润( gain的名词复数 ),[土木工程]腰槽,获益;v. 获得( gain的第三人称单数 ),赢得,增加,(钟、表)走快;
andconj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
lossesn. 损失( loss的名词复数 ),损耗,失败,降低;
whichpron. 哪一个,哪一些,哪个,那,指前面提到的事物;adj. 哪一个,哪一些;
werebe的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
inprep. 采用(某种方式),穿着,带着,(表示位置)在…里面,(表示领域,范围)在…以内,(表示品质、能力等)在…之中;adv. 在家,进入,到达,流行,当选;adj. 在内的,朝内的,在位的,执政的,[口语]流行的,时髦的,(车等)到站的;n. 执政党,掌权者,知情者,<美口>入口,门路,<体>(板球或棒球)攻球的一方;