It could more aptly named " water - boiled chilis with beef garnish. "
应该更恰当的称为 “ 水煮红辣椒伴牛肉配菜 ”.
相关词汇
itpron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
couldaux. “can”的过去式,能够,打算,用于假设语气的条件句,用于虚拟语气的结论句;
moreadv. 更,更多,达到或处于更大的范围或程度,此外,更加;adj. 更多的,(many)的比较级,附加的,额外的;pron. 更多的或附加的人或事物;n. 更多,附加,添加;
namedadj. 指定的;v. 确定( name的过去式和过去分词 ),决定,给…取名,说出…的名字;
watern. 水,雨水,海水,海域;v. 给…浇水,供以水,加水稀释,流泪;
boiledadj. <俚>喝醉的,煮沸的,煮熟的;v. (使)沸腾,开( boil的过去式和过去分词 ),用开水煮,在沸水中煮,怒火中烧,异常气愤;
chilisadj. <俚>喝醉的,煮沸的,煮熟的;v. (使)沸腾,开( boil的过去式和过去分词 ),用开水煮,在沸水中煮,怒火中烧,异常气愤;
withprep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
beefn. 牛肉,菜牛(饲养以供肉食的牛),体力,怨言,牢骚;vi. 抱怨,大发牢骚;
garnishvt. 装饰,文饰,给…加配菜,[法]传讯;n. 装饰,装饰品,华丽的词藻,配菜,<俚>勒索金;