A translator shouldn't intrude his own opinions into what he's translating.

译者不应该擅自把自己的意思加进译文中。

相关词汇
translatorn. 译员,翻译者,翻译家,翻译机;
intrudevi. 侵入,侵扰,打扰,闯入,打扰;vt. 把观点强加于他人,[地质]侵入其他地层,把…硬挤;
hispron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
ownn. 自己的事物,自己人;vt. 拥有,承认;vi. 承认;adj. 自己的,特有的;
opinionsn. 意见( opinion的名词复数 ),评价,舆论,(专家、医生、律师等的)专门意见;
intoprep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
whatpron. (用以询问某人或某事物的词)什么,多少,…的事物;adj. …的(事物或人);adv. (用于感叹句中);int. (用以表示不相信或惊奇),(用以表示未听清楚对方说的话);
translatingv. 翻译( translate的现在分词 ),解释,转化,被翻译;